La presentación del comediante venezolano George Harris en el Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar sigue dando de qué hablar. En medio de la polémica, se viralizó un video de la traductora de señas de la transmisión.
Tras varios minutos de chiflidos, Harris se enfrentó con el «monstruo», que es como se le conoce al público del Festival de Viña del Mar. Incluso, llegó a recomendarle a algunos asistentes chilenos que «buscaran una novia venezolana».
Todo escaló cuando Harris exhortó a «jalarse el muñeco» a las personas que lo abucheaban. En ese instante, la traductora hizo las señas respectivas para que aquellos con problemas de audición entendieran el mensaje del comediante.
🇨🇱🇻🇪 | La traductora para sordos de la transmisión de anoche de Viña del Mar se hace viral, después que George Harris mandara a quienes lo abuchearon a “jalarse el muñeco”. pic.twitter.com/iT4ufrPsRG
— UHN Plus (@UHN_Plus) February 24, 2025
La curiosa traducción no tardó en viralizarse en redes sociales, gracias a las descriptivas señas que hizo la mujer. En menos de un día, el metraje cuenta con decenas de miles de reproducciones en varias plataformas.
SIGUE LA POLÉMICA
La participación de Harris en el Festival de Viña del Mar ha causado crispación y polémica en las redes sociales. Algunos chilenos alegaron que los abucheos se debieron a que la presentación no causó gracia, aunque estos argumentos no calaron entre los venezolanos.
Muchos internautas venezolanos consideraron que lo ocurrido con Harris fue un caso de xenofobia. Incluso, algunos migrantes que estaban en Quintana Vergara, en donde se lleva a cabo el Festival, abandonaron el lugar.
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR: «LA SOCIEDAD DE MI PAÍS ESTÁ ENFERMA»: INFLUENCER CHILENO DEFENDIÓ A GEORGE HARRIS
El influencer chileno, Chileno Comer Arepa, consideró que «se graduaron de intolerantes» al abuchear a Harris. «La xenofobia es una enfermedad y la sociedad de mi país está enferma», afirmó.